Ass Lëtzebuergesch mëttlerweil eng Minoritéitesprooch?

D’Titelfro erschéngt polemesch. Mee wann ee sech déi offiziell Definitioun vun enger “Minoritéitesprooch” ukuckt, kann ee sech déi Fro stellen. De Fred Keup an den Tom Weidig wëlle wëssen, wat d’Regierung dovun hält.

Fro:

Lëtzebuerg huet déi “Europäesch Charta vun de Regional- oder Minoritéitesproochen” ënnerschriwwen a ratifizéiert a muss sech dowéinst och dorun halen. Dës Charta beschützt Sproochen, déi “herkömmlicherweise in einem bestimmten Gebiet eines Staates von Angehörigen dieses Staates gebraucht werden, die eine Gruppe bilden, deren Zahl kleiner ist als die der übrigen Bevölkerung des Staates” an déi “sich von der (den) Amtssprache(n) dieses Staates unterscheiden”.

Zanter 2021 erfëllt Lëtzebuergesch den éischte Punkt, an deem Sënn, datt et nëmme vun 48,9% als Haaptsprooch benotzt gëtt, wéi een am Dokument “Linguistic Diversity on the rise” vum STATEC noliese kann (https://statistiques.public.lu/dam-assets/recensement/publication-8/docs/rp08-diversity-linguistic-en.pdf).

Zweetens ass Lëtzebuergesch de facto keng Amtssprooch zu Lëtzebuerg, och wann et sou am Sproochegesetz vun 1984 steet. Fir Amtssprooch ze sinn, misst et och vum Staat fir Gesetzer, Reglementer, Kommunikatioun a vu Geriichter benotzt ginn. Den Duden definéiert “Amtssprooch” ganz einfach als Sprooch vun de Gesetzer. Dat ass jo evidenterweis zu Lëtzebuerg nëmme Franséisch.

An deem Zesummenhang géife mir dem Här Kulturminister gäre follgend Froe stellen:

  • Firwat huet Lëtzebuerg déi lëtzebuergesch Sprooch nach net als Minoritéitesprooch beim Charta-Ausschoss gemellt?
  • Wat mécht d’Regierung, fir d’Charta och fir Lëtzebuergesch ëmzesetzen? Dozou gehéiert zum Beispill (no Artikel 10,1b), datt “allgemein verwendete Verwaltungsbestimmungen und -formulare für die Bevölkerung in den Regional- oder Minderheitensprachen oder zweisprachig zur Verfügung” gestallt ginn, wat jo fir Lëtzebuergesch, wann iwwerhaapt, just onzouräichend de Fall ass?

 

 

Deel dëse Post: